top of page
  • proz
  • linkedin


Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die polnische Sprache

Tłumacz przysięgły języka polskiego przy Sądzie Krajowym w Wiedniu

Übersetzerin für Deutsch, Polnisch, Englisch

Translator for German, Polish, English

Tłumacz niemieckiego, polskiego, angielskiego

Szanowni Państwo, w związku z urlopem macierzyńskim przejmuję aktualnie tylko krótkie zlecenia i proszę o wyrozumiałość, że natychmiastowe tłumaczenie może nie być możliwe.

Liebe Kundinnen und Kunden, angesichts der Mutterkarenz übernehme ich derzeit nur kurze Aufträge und bitte um Verständnis, dass eine sofortige Erledigung unter Umständen nicht stattfinden kann.

Dear clients, as I am currently on maternity leave, I can only take on smaller orders and I ask for your understanding that the delivery may take longer than usual.

Start: About
logo birsak translations black.png
Agnieszka Sikorska



Language is my passion. Since childhood it has been my dream to help people overcome language barriers. That‘s why I have made language my profession.


Born and raised in Warsaw, Poland, I have decided to move to Austria, which I now consider my second home.


With the goal of having my cake and eating it, too, I studied translations for specific purposes at Warsaw University and literary translations at Vienna University. In addition, I have over 5 years of experience as an in-house translator in a Viennese law firm, where I learned not only the art of translation, but also the importance of precision in language and how to deal with complex legal texts.


I offer high-quality, individualized and culturally sensitive translations and interpreting services in and around Vienna. 


I specialize in the following areas:




gambling and lotteries,

gastronomy and oenology,





theatre and



My rate depends on the language pair combination, the topic, length, complexity of the text and the deadline for delivery. I usually work on per-line (1 line being 55 characters including spaces) or per-word rates. For proofreading services, I usually charge by the hour.

The minimum rate for a one-page translation is EUR 60.


My interpreting rates are based on either a half-day plan (4 hours) or full-day plan (8 hours).

Start: Contact


You have a question?

You need a translation?

You’re looking for an interpreter?

Send me an inquiry

and I will take care of it.

bottom of page