Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die polnische Sprache
Tłumacz przysięgły języka polskiego przy Sądzie Krajowym w Wiedniu
Übersetzerin für Deutsch, Polnisch, Englisch
Translator for German, Polish, English
Tłumacz niemieckiego, polskiego, angielskiego
Language is my passion. Since childhood it has been my dream to help people overcome language barriers. That‘s why I have made language my profession.
Born and raised in Warsaw, Poland, I have decided to move to Austria, which I now consider my second home.
With the goal of having my cake and eating it, too, I studied translations for specific purposes at Warsaw University and literary translations at Vienna University. In addition, I have over 5 years of experience as an in-house translator in a Viennese law firm, where I learned not only the art of translation, but also the importance of precision in language and how to deal with complex legal texts.
I offer high-quality, individualized and culturally sensitive translations and interpreting services in and around Vienna.
I specialize in the following areas:
gambling and lotteries,
gastronomy and oenology,
My rate depends on the language pair combination, the topic, length, complexity of the text and the deadline for delivery. I usually work on per-line (1 line being 55 characters including spaces) or per-word rates. For proofreading services, I usually charge by the hour.
The minimum rate for a one-page translation is EUR 72.
My interpreting rates are based on either a half-day plan (4 hours) or full-day plan (8 hours).